1
00:00:01,950 --> 00:00:03,600
4 - 1...

2
00:00:03,920 --> 00:00:06,950
The iron defense
from Ryushin took 4 goals.

3
00:00:08,000 --> 00:00:10,270
Seiseki is really strong.

4
00:00:10,510 --> 00:00:12,470
For now,
they were a hit.

5
00:00:12,920 --> 00:00:15,100
Tsukamoto did...

6
00:00:15,270 --> 00:00:17,000
...2 miraculous assists.

7
00:00:17,420 --> 00:00:19,280
Well done, Tsukamoto!

8
00:00:20,190 --> 00:00:21,670
Seiseki is formidable.

9
00:00:22,100 --> 00:00:23,550
No doubt about it.

10
00:00:24,350 --> 00:00:28,000
Despite everything,
I would rather bet on Seikan.

11
00:00:29,600 --> 00:00:31,460
They will face each other tomorrow.

12
00:00:32,350 --> 00:00:34,320
This will be the match
decisive of this internship.

13
00:00:38,920 --> 00:00:41,000
It seems more
interesting than expected.

14
00:00:45,790 --> 00:00:49,560
Tomorrow we face Seikan.
The data confirms their talent.

15
00:00:50,460 --> 00:00:52,320
They are undefeated in this stage.

16
00:00:52,710 --> 00:00:54,520
They scored on average 3.3 goals

17
00:00:54,860 --> 00:00:56,150
and conceded 0.2.

18
00:00:57,070 --> 00:00:58,840
They score at the start of the match,

19
00:00:59,030 --> 00:01:01,070
at the end of the 1st half
and at the beginning of the 2nd.

20
00:01:02,000 --> 00:01:04,310
This team knows
when to attack.

21
00:01:04,560 --> 00:01:06,400
They're tough, Seikan!

22
00:01:07,150 --> 00:01:10,100
Taira, the attacking midfielder,
is the driving force of the team.

23
00:01:10,560 --> 00:01:13,840
He is as strong as Indo,
the Sakuragi player.

24
00:01:15,430 --> 00:01:16,400
Indian...

25
00:01:17,790 --> 00:01:18,400
Is it here?

26
00:01:20,640 --> 00:01:21,560
No.

27
00:01:21,710 --> 00:01:24,230
Wait, Mizuki!
We are partners.

28
00:01:25,460 --> 00:01:26,230
Partners?

29
00:01:27,760 --> 00:01:28,760
Pardon !

30
00:01:30,460 --> 00:01:32,150
Sorry !

31
00:01:32,640 --> 00:01:34,950
Future partners,
to be precise.

32
00:01:35,590 --> 00:01:38,460
Next year,
we will be on the same pro team.

33
00:01:41,000 --> 00:01:43,760
The captain and Taira,
the Seikan player?

34
00:01:44,680 --> 00:01:47,840
I bet the passes
by Kimishita do not satisfy you.

35
00:01:50,560 --> 00:01:54,310
Currently you are using
a maximum of 60% of your potential.

36
00:01:54,920 --> 00:01:56,590
With my passes, you will be 100%.

37
00:01:57,200 --> 00:01:59,640
No. Even at 120%.

38
00:01:59,790 --> 00:02:01,460
You're better than that, right?

39
00:02:05,350 --> 00:02:06,350
You're right.

40
00:02:15,870 --> 00:02:17,190
Eh ? Who are you?

41
00:02:17,710 --> 00:02:21,680
I am Seikan's libero,
we face each other tomorrow. I'm Higuchi.

42
00:02:22,110 --> 00:02:24,310
Do you want to recruit me?

43
00:02:24,750 --> 00:02:26,190
Let go.

44
00:02:27,220 --> 00:02:28,560
But thank you anyway.

45
00:02:29,190 --> 00:02:31,710
I guess
that you will be the holder tomorrow.

46
00:02:32,110 --> 00:02:33,870
That reassures me.

47
00:02:34,870 --> 00:02:35,750
How so ?

48
00:02:36,150 --> 00:02:40,220
I'm no longer afraid of the presence
of number 17 of your team. That's all.

49
00:02:40,590 --> 00:02:42,520
You bastard binocular monkey!

50
00:02:42,800 --> 00:02:43,870
Come back, idiot!

51
00:02:46,360 --> 00:02:50,000
Kazama will be the key player
of the match against Seikan.

52
00:02:50,750 --> 00:02:53,460
But Seikan has
of a player of the same type.

53
00:02:53,630 --> 00:02:55,520
Mayumi Himura,
the second grade student.

54
00:02:56,080 --> 00:03:00,280
I heard about
of a super recruit who is in second.

55
00:03:00,750 --> 00:03:04,280
Me too. You seem to me too
solid as rumor claims.

56
00:03:04,840 --> 00:03:07,360
You seem to have
a strong character.

57
00:03:07,560 --> 00:03:09,280
The other 2de
are not big enough.

58
00:03:09,800 --> 00:03:11,150
I share your opinion.

59
00:03:11,630 --> 00:03:14,030
It seems that the match
tomorrow will depend on you.

60
00:03:14,430 --> 00:03:16,360
Hold ?
I was told the same about you.

61
00:03:21,000 --> 00:03:23,940
Based on the original work
by Tsuyoshi Yasuda

62
00:03:31,710 --> 00:03:34,560
Production assistant:
Munehisa Sakai

63
00:03:35,080 --> 00:03:37,910
Character design:
Kazuto Nakazawa

64
00:03:38,590 --> 00:03:41,220
Animation direction:
Daisuke Niinuma, Rie Nishimura

65
00:03:42,710 --> 00:03:45,310
Artistic direction:
Ryôka Kinoshita

66
00:03:45,460 --> 00:03:48,150
Colors: Chikako Kamata

67
00:03:48,680 --> 00:03:51,190
Cinematographers:
Kim Boo Cheol, Satoshi Fujita

68
00:03:52,870 --> 00:03:55,310
CG production:
Kazushi Kawada

69
00:03:55,460 --> 00:03:58,750
Editing: Hiroshi Okuda

70
00:03:58,910 --> 00:04:02,110
Music: Yoshihiro Ike

71
00:04:02,280 --> 00:04:05,220
Sound direction:
Masafumi Mima, Toshihiko Nakajima

72
00:04:05,940 --> 00:04:09,870
Sound effects: Shizuo Kurahashi

73
00:04:12,280 --> 00:04:15,430
Animation producer:
Manabu Ootsuka

74
00:04:16,040 --> 00:04:18,940
Opening credits:
“High Climber”

75
00:04:19,600 --> 00:04:22,720
Production of the animation:
MAPPA

76
00:04:26,070 --> 00:04:29,160
Production, structure of the series:
Konosuke Uda

77
00:04:46,510 --> 00:04:50,870
A production
“DAYS” production committee

78
00:04:51,720 --> 00:04:56,110
DAY 17: I LOVE THIS TEAM

79
00:05:01,720 --> 00:05:03,160
Squeeze them!

80
00:05:03,470 --> 00:05:04,720
Kazama! Block right!

81
00:05:05,190 --> 00:05:06,190
Understood !

82
00:05:07,920 --> 00:05:09,830
Seiseki shows himself to be enterprising.

83
00:05:10,000 --> 00:05:12,190
Normal, they have information.

84
00:05:12,360 --> 00:05:15,190
Seikan scored
against us at the start of the match.

85
00:05:15,720 --> 00:05:18,940
Taira always does the job
when he has the ball.

86
00:05:25,920 --> 00:05:26,630
Taira!

87
00:05:26,800 --> 00:05:28,600
Seiseki should be careful!

88
00:05:30,680 --> 00:05:32,310
-Suzuki! Satô!
- Good pressing!

89
00:05:35,940 --> 00:05:37,070
What is this guy?

90
00:05:37,680 --> 00:05:38,830
Yet there are two of us!

91
00:05:40,470 --> 00:05:42,040
You are just a breeze.

92
00:05:44,510 --> 00:05:45,680
He's going to strike!

93
00:05:53,940 --> 00:05:54,560
A shot?

94
00:05:59,600 --> 00:06:00,630
There's the missile.

95
00:06:15,600 --> 00:06:18,360
The power of Taira
and Himura's speed.

96
00:06:18,920 --> 00:06:21,110
This is Seikan's winning recipe.

97
00:06:29,070 --> 00:06:30,470
Seikan opens the score!

98
00:06:30,630 --> 00:06:32,360
It didn't take long!

99
00:06:36,720 --> 00:06:38,430
I put it on!

100
00:06:38,600 --> 00:06:39,560
Silly !

101
00:06:40,040 --> 00:06:41,190
Look behind you!

102
00:06:45,040 --> 00:06:47,310
Offside! The goal is refused!

103
00:06:47,870 --> 00:06:50,160
I thought I had reached the limit!

104
00:06:51,310 --> 00:06:53,310
- Well done!
- THANKS !

105
00:06:54,230 --> 00:06:55,940
It's him...

106
00:06:58,040 --> 00:07:01,040
No need to be afraid.
Come on, we have the ball.

107
00:07:01,800 --> 00:07:03,190
It was hot!

108
00:07:03,360 --> 00:07:05,160
Did he bring up the defense?

109
00:07:05,310 --> 00:07:07,430
Usui is a god!

110
00:07:07,830 --> 00:07:08,430
Still...

111
00:07:09,270 --> 00:07:11,510
The speed set
to catch the ball

112
00:07:11,720 --> 00:07:14,360
and its control in the open air...

113
00:07:15,190 --> 00:07:17,470
This Himura is really in second grade?

114
00:07:17,630 --> 00:07:20,870
- It's even better than they say!
- Rest assured.

115
00:07:23,040 --> 00:07:26,190
We know a second
even stronger.

116
00:07:27,830 --> 00:07:31,070
The opposing recruit
demonstrated his talent,

117
00:07:31,940 --> 00:07:34,190
but you are much superior to him.

118
00:07:38,560 --> 00:07:39,390
Kazama!

119
00:07:42,510 --> 00:07:46,390
It's not easy
to be a great recruit!

120
00:07:48,430 --> 00:07:49,870
Here it is! Pin him down!

121
00:08:04,510 --> 00:08:05,800
Damage !

122
00:08:09,230 --> 00:08:11,040
He is also in second grade.

123
00:08:11,270 --> 00:08:13,800
Seiseki's Kazama
and Himura from Seikan.

124
00:08:15,110 --> 00:08:17,800
The outcome of the match will depend
of their performance.

125
00:08:33,230 --> 00:08:34,320
He's going to get it!

126
00:08:40,510 --> 00:08:42,470
He jumped higher than Oshiba?

127
00:08:43,110 --> 00:08:46,750
Bastard!
You leaned on my shoulder!

128
00:08:47,510 --> 00:08:51,750
Your big size and your stupidity
make you a springboard of choice.

129
00:08:52,230 --> 00:08:54,110
Fucking binocular monkey!

130
00:08:54,270 --> 00:08:55,750
Oshiba! Not in a match!

131
00:09:04,360 --> 00:09:06,000
There is danger.

132
00:09:06,270 --> 00:09:07,270
It's clear.

133
00:09:07,630 --> 00:09:10,840
Intelligence level,
Higuchi is 1 or 2 notches above.

134
00:09:11,000 --> 00:09:13,750
Oshiba risks being
completely muzzle!

135
00:09:15,720 --> 00:09:17,270
Let me go!

136
00:09:24,150 --> 00:09:26,150
I fear number 17 more, seriously...

137
00:09:27,320 --> 00:09:28,390
Asshole!

138
00:09:37,080 --> 00:09:38,030
Piss off!

139
00:09:38,720 --> 00:09:40,030
It becomes monotonous.

140
00:09:40,270 --> 00:09:42,000
Kimishita does not keep the ball.

141
00:09:42,150 --> 00:09:43,950
Taira rushes straight towards him.

142
00:09:44,150 --> 00:09:47,000
His passes are
only for Oshiba.

143
00:09:47,150 --> 00:09:49,080
He's too afraid of Taira!

144
00:09:50,000 --> 00:09:51,950
It’s seriously tense!

145
00:09:52,110 --> 00:09:54,200
Kimishita doesn't put down her game!

146
00:09:54,870 --> 00:09:58,470
However, he has
the same head as usual.

147
00:10:00,030 --> 00:10:01,790
In my opinion...

148
00:10:02,230 --> 00:10:04,630
Kimishita rushes over.

149
00:10:05,000 --> 00:10:07,320
Rushing ? Kimishita?

150
00:10:08,200 --> 00:10:09,630
A guy like him?

151
00:10:10,110 --> 00:10:12,750
Why don't you choose
Mizuki or Kazama?

152
00:10:13,030 --> 00:10:16,420
You are so cornered that you make him
default passes?

153
00:10:17,420 --> 00:10:20,110
It makes sense to play
on its strengths.

154
00:10:20,630 --> 00:10:22,030
In other words?

155
00:10:22,420 --> 00:10:24,030
The jerk on my team

156
00:10:24,390 --> 00:10:26,390
surpasses the monkey of yours.

157
00:10:27,230 --> 00:10:30,030
You underestimate Higuchi.

158
00:10:30,510 --> 00:10:33,910
Both,
We're not kids!

159
00:10:37,510 --> 00:10:38,630
It's for Kazama,

160
00:10:39,080 --> 00:10:40,030
apparently!

161
00:10:41,110 --> 00:10:42,390
It's for Oshiba!

162
00:10:46,600 --> 00:10:47,270
A small bridge?

163
00:10:47,750 --> 00:10:48,510
You will not pass!

164
00:10:51,550 --> 00:10:52,790
I'm sure...

165
00:11:01,870 --> 00:11:03,270
...that Kimishita

166
00:11:04,200 --> 00:11:06,200
believes in Oshiba.

167
00:11:08,230 --> 00:11:10,150
So that's it, Kimishita...

168
00:11:10,750 --> 00:11:12,670
You consider me superior to this monkey.

169
00:11:13,080 --> 00:11:15,270
Kimishita doesn't learn anything either.

170
00:11:15,510 --> 00:11:16,630
That's enough.

171
00:11:17,600 --> 00:11:21,000
You were trying to make me
unpin, eh?

172
00:11:21,320 --> 00:11:22,790
I realized it.

173
00:11:23,110 --> 00:11:26,150
Not long ago, I would have lost my temper.

174
00:11:27,270 --> 00:11:30,110
Did he understand my little game?
I thought he was stupider.

175
00:11:30,840 --> 00:11:32,390
Know one thing.

176
00:11:34,870 --> 00:11:36,080
I'm going to smoke you!

177
00:11:37,000 --> 00:11:39,080
So he's not a kid?

178
00:11:47,470 --> 00:11:49,550
He's a complete idiot.

179
00:11:50,000 --> 00:11:52,320
But he has anger on his side
and the accuracy

180
00:11:52,670 --> 00:11:55,080
in the finish
necessary for an attacker!

181
00:12:02,870 --> 00:12:04,360
Clearing the ball.

182
00:12:04,510 --> 00:12:05,470
Keep going!

183
00:12:05,670 --> 00:12:07,000
It's for me.

184
00:12:07,600 --> 00:12:08,950
I was sure of it!

185
00:12:09,870 --> 00:12:11,470
Kazama!

186
00:12:15,230 --> 00:12:16,360
Taira again!

187
00:12:17,110 --> 00:12:18,720
He reacts instantly!

188
00:12:19,420 --> 00:12:22,600
Come along, the sparkling second.

189
00:12:23,790 --> 00:12:25,420
“It doesn’t matter if I don’t stop him.

190
00:12:26,720 --> 00:12:28,390
“There are people behind me.

191
00:12:28,670 --> 00:12:30,110
“It’s not on me.”

192
00:12:34,200 --> 00:12:36,600
This is what indicates
your heels placed flat.

193
00:12:41,870 --> 00:12:43,840
A classic side defense.

194
00:12:44,750 --> 00:12:46,600
A usual delay.

195
00:12:47,720 --> 00:12:50,750
It doesn't really change me
of my previous opponents!

196
00:12:55,200 --> 00:12:56,550
He's going to play it personally!

197
00:13:02,110 --> 00:13:03,150
He plays collectively!

198
00:13:44,230 --> 00:13:46,420
- A lob!
- In the middle of the race!

199
00:13:47,390 --> 00:13:48,720
How does he do that?

200
00:13:49,360 --> 00:13:51,150
It's a phenomenon!

201
00:13:51,600 --> 00:13:54,510
I didn't expect
to such a metamorphosis.

202
00:13:55,080 --> 00:13:58,270
Tsukamoto has progressed
more than anyone else in 4 months.

203
00:13:58,600 --> 00:14:02,150
But that only caused
something clicked in this boy!

204
00:14:02,720 --> 00:14:04,110
Kazama!

205
00:14:04,270 --> 00:14:05,840
Calm down, Tsukamoto!

206
00:14:08,550 --> 00:14:10,320
Let them shut it...

207
00:14:14,390 --> 00:14:17,870
In 5 minutes,
this clamor will be for...

208
00:14:23,270 --> 00:14:24,550
They already have the ball!

209
00:14:24,720 --> 00:14:26,950
Seikan's Defense
is not in place!

210
00:14:29,750 --> 00:14:32,670
I never would have imagined
that she would come.

211
00:14:33,270 --> 00:14:35,390
CAN I COME TO YOUR MATCH?

212
00:14:36,470 --> 00:14:39,000
I hadn't seen her again
for 8 years,

213
00:14:39,550 --> 00:14:41,270
when she took Yûki.

214
00:14:42,510 --> 00:14:45,230
I was sure she had me
completely forgotten.

215
00:14:47,320 --> 00:14:48,870
Kazama again!

216
00:14:51,110 --> 00:14:52,950
It will be bad if he advances any further!

217
00:15:20,420 --> 00:15:21,840
You just...

218
00:15:23,230 --> 00:15:25,790
What a bowl!
I got a free kick!

219
00:15:26,270 --> 00:15:27,950
Well done, Higuchi!

220
00:15:28,110 --> 00:15:29,550
The fault was essential!

221
00:15:32,950 --> 00:15:34,030
A free kick...

222
00:15:34,200 --> 00:15:35,790
20 meters from the cage...

223
00:15:36,630 --> 00:15:37,750
An ideal position!

224
00:15:37,910 --> 00:15:41,000
Who enters Kazama
and Kimishita is going to shoot?

225
00:15:48,030 --> 00:15:50,150
We have a mega opportunity!

226
00:15:50,320 --> 00:15:52,320
- Hold ?
- What ?

227
00:15:53,000 --> 00:15:55,840
Their position
is normally reversed.

228
00:15:56,320 --> 00:15:59,950
I see... The shooter will be
either Kazama or Kimishita.

229
00:16:00,110 --> 00:16:03,320
It's Kimishita
who will stick to it, that's for sure.

230
00:16:03,470 --> 00:16:05,790
- Really ?
- You forgot Kazama.

231
00:16:06,200 --> 00:16:08,030
You guys are naive.

232
00:16:08,630 --> 00:16:09,360
Look!

233
00:16:11,910 --> 00:16:15,320
Kimishita is still
more reverent than usual!

234
00:16:15,470 --> 00:16:18,230
Yeah !
We can see his veins even more!

235
00:16:18,390 --> 00:16:19,720
He's going to shoot!

236
00:16:19,870 --> 00:16:22,150
You can see it in his face!

237
00:16:23,510 --> 00:16:24,950
It has nothing to do with it.

238
00:16:26,390 --> 00:16:29,550
Kazama will not take this free kick.

239
00:16:32,360 --> 00:16:34,420
I think I touched his bone.

240
00:16:34,870 --> 00:16:36,110
Even if he is not injured,

241
00:16:36,670 --> 00:16:38,420
he must still be embarrassed.

242
00:16:39,720 --> 00:16:44,110
The question is to know
which way will Kimishita pull.

243
00:16:51,870 --> 00:16:53,870
It’s going to come down to the last minute!

244
00:17:01,150 --> 00:17:02,000
Right!

245
00:17:10,230 --> 00:17:11,750
Impossible !

246
00:17:12,790 --> 00:17:14,000
Kazama? From the left?

247
00:17:26,160 --> 00:17:28,160
Double from Kazama!

248
00:17:28,750 --> 00:17:30,350
No, but is it serious?

249
00:17:30,510 --> 00:17:33,350
Seikan had not taken
only one goal in 5 matches!

250
00:17:33,510 --> 00:17:35,430
And there,
That’s 2 in one half!

251
00:17:35,720 --> 00:17:38,510
I didn't think Kazama
was also monstrous.

252
00:17:39,000 --> 00:17:42,720
I wasn't aware
that you also hit with the left!

253
00:17:43,100 --> 00:17:46,000
An asset must remain secret,
even for his teammates.

254
00:17:51,160 --> 00:17:54,510
Honestly, I would lie
saying I don't blame you.

255
00:17:55,510 --> 00:17:56,270
But...

256
00:17:56,550 --> 00:17:59,000
I have always caused you worry.

257
00:18:01,510 --> 00:18:03,230
You don't have to worry anymore.

258
00:18:03,550 --> 00:18:05,200
I found my place.

259
00:18:05,470 --> 00:18:08,680
I'll prove it to you,
then observe in complete tranquility,

260
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
mom.

261
00:18:12,950 --> 00:18:14,640
There's one minute left...

262
00:18:15,470 --> 00:18:17,200
For now, everything is going well,

263
00:18:17,680 --> 00:18:19,000
but be careful!

264
00:18:19,830 --> 00:18:22,350
Seikan scores early in the match

265
00:18:22,510 --> 00:18:24,100
and at the end of the 1st half.

266
00:18:28,310 --> 00:18:29,640
He's a genius!

267
00:18:29,790 --> 00:18:31,270
Kazama is unstoppable!

268
00:18:38,510 --> 00:18:40,200
Half time!

269
00:18:42,550 --> 00:18:43,950
Awesome !

270
00:18:44,100 --> 00:18:45,790
You rock, Kazama!

271
00:18:46,270 --> 00:18:49,640
Kazama's game
is stratospheric today...

272
00:18:50,160 --> 00:18:53,100
He's the best player at the camp.

273
00:18:55,830 --> 00:18:57,200
A problem, Tsukamoto?

274
00:18:57,350 --> 00:18:59,550
No, nothing...

275
00:19:03,350 --> 00:19:04,430
Kazama...

276
00:19:05,920 --> 00:19:07,430
Again from the left...

277
00:19:12,270 --> 00:19:14,430
She hasn't changed.

278
00:19:15,590 --> 00:19:17,860
His heavy jet-black hair.

279
00:19:18,030 --> 00:19:19,860
His face not very radiant.

280
00:19:20,830 --> 00:19:23,470
The umbrella she makes
turn when she is delighted.

281
00:19:24,860 --> 00:19:26,750
Nothing has changed.

282
00:19:29,310 --> 00:19:31,640
Beware of sunstroke.

283
00:19:46,310 --> 00:19:48,510
The score is perfect,

284
00:19:48,680 --> 00:19:50,400
but don't think yourselves superior.

285
00:19:51,100 --> 00:19:52,830
No change!
That will be all.

286
00:19:53,000 --> 00:19:54,400
Come on !

287
00:20:01,400 --> 00:20:03,070
That doesn't look like me.

288
00:20:03,270 --> 00:20:05,510
I overworked myself.

289
00:20:06,200 --> 00:20:07,830
But I can still play.

290
00:20:08,100 --> 00:20:10,310
Fortunately,
no one burned me.

291
00:20:13,430 --> 00:20:14,430
Bad luck...

292
00:20:15,230 --> 00:20:17,430
You noticed, Tsukushi.

293
00:20:18,510 --> 00:20:20,200
Uh... Kazama...

294
00:20:21,590 --> 00:20:24,430
I must continue,
so hold your tongue.

295
00:20:25,270 --> 00:20:27,790
I will tell you
everything after the match.

296
00:20:28,200 --> 00:20:29,720
But...

297
00:20:30,350 --> 00:20:32,000
Make me this flower.

298
00:20:32,160 --> 00:20:35,310
I play today
the match of my life.

299
00:20:37,000 --> 00:20:39,860
My little Haibara!
Continue your climbs!

300
00:20:40,030 --> 00:20:42,830
Okay, Jin! I'm not going to deprive myself!

301
00:20:43,100 --> 00:20:44,510
Did you say “my little one”?

302
00:20:44,680 --> 00:20:47,100
- Mr. my little one!
- Stop your bullshit!

303
00:20:48,270 --> 00:20:50,640
Kazama is injured!

304
00:20:55,100 --> 00:20:56,860
Hearts up for the 2nd period!

305
00:20:57,030 --> 00:20:59,470
Let's get together
to raise our cry!

306
00:20:59,950 --> 00:21:01,400
One second, Kazama.

307
00:21:02,070 --> 00:21:04,350
Tsukamoto! Can you repeat?

308
00:21:04,920 --> 00:21:07,750
Kazama is injured in the foot.

309
00:21:13,270 --> 00:21:14,160
What ?

310
00:21:14,550 --> 00:21:16,550
Following the shock
who took the free kick?

311
00:21:16,920 --> 00:21:18,400
Is it true, Kazama?

312
00:21:19,790 --> 00:21:21,230
I am unmasked!

313
00:21:26,230 --> 00:21:28,640
You thought you were doing the right thing,

314
00:21:29,310 --> 00:21:32,680
but I swear to you
that you're going to pay me for it.

315
00:21:36,030 --> 00:21:36,920
Is it the ankle?

316
00:21:37,070 --> 00:21:39,400
The right ligaments
seem affected.

317
00:21:40,100 --> 00:21:42,270
Hence your left shot
on the free kick?

318
00:21:42,590 --> 00:21:44,400
But I put it at the bottom!

319
00:21:45,160 --> 00:21:47,070
Nobody noticed,

320
00:21:47,640 --> 00:21:48,640
except him.

321
00:21:49,270 --> 00:21:51,750
Tsukamoto! Prepare to enter.

322
00:21:56,350 --> 00:21:57,750
I heard

323
00:21:58,550 --> 00:22:00,100
their exchange.

324
00:22:00,920 --> 00:22:04,590
This sentence must have disturbed him.

325
00:22:05,720 --> 00:22:08,160
We replace Kazama.
Assured.

326
00:22:08,830 --> 00:22:09,830
Compris.

327
00:22:15,920 --> 00:22:17,030
Je ferai de mon mieux !

328
00:22:25,790 --> 00:22:28,950
Tsukushi Tsukamoto : Takuto Yoshinaga
Jin Kazama : Yoshitsugu Matsuoka

329
00:22:29,350 --> 00:22:32,510
Hisahito Mizuki : Daisuke Namikawa
Atsushi Kimishita : Daisuke Ono

330
00:22:36,200 --> 00:22:38,790
Kiichi Oshiba : Mamoru Miyano
Yuta Usui : Takahiro Sakurai

331
00:22:41,230 --> 00:22:44,200
Chikako Ukukata : Mary Ise
Hiroyuki Kurusu : Hiroyuki Yoshino

332
00:23:50,790 --> 00:23:52,350
Au début, jétais juste ravi

333
00:23:53,030 --> 00:23:55,350
de te voir t aguerrir et grandir

334
00:23:55,640 --> 00:23:57,720
in adversity.

335
00:23:57,920 --> 00:24:00,830
But now,
j'éprouve de la jalousie ou de l'envie.

336
00:24:01,470 --> 00:24:03,790
We are no longer at the same level.

337
00:24:03,950 --> 00:24:04,950
DAY 18: TELL ME KIMISHITA.
I KNOW YOU CAN DO IT

